Авторы
- Воротникова Анна Эдуардовна доктор филологических наук, доцент
Аннотация
Актуальность обращения к роману писателя-мультикультуралиста М. Ондатже «Английский пациент» обусловлена его смысловой многослойностью
и идейной плюралистичностью. Цель статьи — исследовать проблему национальной и индивидуальной идентификации в произведении Ондатже и установить ее взаимосвязь с поисками истинного знания и возможностями его вербальной репрезентации. Реконструкция романной концепции осуществляется с привлечением основных достижений постмодернистской философской мысли (теорий деконструкции, интертекстуальности, метанарративов и т. п.), а также постколониальной критики. В фокусе особого внимания оказывается реализация бинарных оппозиций свой – чужой, национальное – общечеловеческое, реальность – художественный вымысел, теоретическое познание – практическая деятельность, истина – ложь, чувство – рацио, культура – варварство.
Ключевая идея пантекстуализма в «Английском пациенте» воплощается в образах и мотивах, связанных с литературой и чтением, которые трактуются преимущественно как атрибуты и феномены западной культуры, погруженной после Второй мировой войны в состояние эпистемологического и онтологического кризиса. Критика рационалистической европейской цивилизации в лице космополитически настроенного интеллектуала — английского пациента — осуществляется с позиций экзистенциального Другого — представителя альтернативной модели бытия, индийца Кирпала Сингха, который, однако, не отказывается полностью от плодов чужой культуры, но вбирает их в себя, расширяя горизонты своего духовного существования и обретая собственное место в родной национальной культуре. В конце делается вывод о концептуально значимом характере библейского текста, открывающего мифопоэтическое измерение в истории
героев «Английского пациента», примиряющего антагонистические сущности и вносящего гуманистически-гармонизирующую струю в романное повествование.
Как ссылаться
Воротникова, А. Э. (2025). СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЗНАНИЯ О МИРЕ И ЧЕЛОВЕКЕ В РОМАНЕ М. ОНДАТЖЕ «АНГЛИЙСКИЙ ПАЦИЕНТ» MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, 1 (57), 34. https://doi.org/10.24412/2076-913X-2025-157-34-48
Список литературы
1.
1. Kharbe, A. (2016). Postmodern traits in Michael Ondaatje’s «The English Patient». Epitome Journals, 9(2), 110–122.
2.
2. Ali, S., Arif, M. Sh., Ahmad, S., & Bezar, M. (2013). Textuality and subjectivity: post-modernist view of the novel «The English Patient». International Journal of Linguistics, 1(5), 105–114.
3.
3. Friedman, R. D. (2008). Deserts and gardens: Herodotus and «The English Patient». A Journal of Humanities and the Classics, 3(15), 47–84.
4.
4. Авраменко, И. А. (2016). Поэтика проницаемых границ: «Английский пациент » М. Ондатже как роман-воспоминание. Мировая литература в контексте культуры, 5(11), 108–118.
5.
5. Филюшкина, С. Н. (2012). Повествовательные стратегии и проблема авторской позиции в романе Майкла Ондатже «Английский пациент». Память и нарратив (с. 68–75). С. Н. Филюшкина, Д. А. Чугунов (Ред.). Наука-Юнипресс.
6.
6. Джумайло, О. А. (2022). Современный роман и уязвимость постколониального субъекта. Новое прошлое, 3, 154–161.
7.
7. Сидорова, О. Г. (2005). Британский постколониальный роман последней трети XX века в контексте литературы Великобритании. Издательство Уральского университета.
8.
8. Ashfaq, S., Aurangzeb, & Naeem, A. (2022). Home Boy: A Case of Identity Crises and Transformation. Pakistan Languages and Humanities Review, 6(3), 200–208.
9.
9. Dizayi, A. H., & Tahir, A. S. (2024). Postcolonial Identity Crisis in Selected Contemporary Novels. Journal of Language Studies, VI(4), 70–79.
10.
10. Деррида, Ж. (2000). Письмо и различие. А. Гараджа, В. Лапицкий, С. Фокин (Пер.). Академический Проект.
11.
11. Кристева, Ю. (2013). Семиотика. Исследования по семанализу. Э. А. Орлова (Пер.). Академический Проект.
12.
12. Барт, Р. (1989). Избранные работы: Семиотика. Поэтика. (Пер. с фр.). Г. К. Косиков (Ред.). Прогресс.
13.
13. Лиотар, Ж.-Ф. (1998). Состояние постмодерна. H. A. Шматко (Пер.). Институт экспериментальной социологии; Алетейя.
14.
14. Bhabha, H. K. (1994). The Location of Culture. Routledge.
15.
15. Pratt, M. L. (2008). Imperial Eyes. Travel Writing and Transculturation. Routledge.
16.
16. Spivak, G. (2012). In Other Worlds: Essays in Cultural Politics. Routledge.
17.
17. Ондатже, М. (2020). Английский пациент. Н. Г. Кротовская (Пер.). Эксмо.
18.
18. Hilger, S. M. (2004). Ondaatje’s «The English Patient» and Rewriting History. Comparative Literature and Culture, 3(6), 38–48.
19.
19. Burcar, L. (2007). Re-Mapping Nation, Body and Gender in Michael Ondaatje’s «The English Patient». The flesh made text made flesh: cultural and theoretical returns to the body (pp. 99–110). Z. Detsi-Diamanti, K. Kitsi-Mitakou, E. Yiannopoulou (Eds.). P. Lang.
20.
20. Greedharry, M. (2024). A thousand tiny theories: The colonized subject, postcolonial literature, and decolonial epistemologies. Psychoanal Cult Soc. https://link.springer.com/article/10.1057/s41282-024-00470-4#article-info
21.
21. Пономарев, Е. (2020). Постколониальная теория и литература путешествий. Взгляд из России. Новое литературное обозрение, 1(161), 355–377.
22.
22. Манн, Т. (1961). Культура и политика. Е. Эткинд (Пер.). Собрание сочинений: в 10 т. Н. Н. Вильмонт, Б. Л. Сучков (Ред.). Т. 10: Статьи 1929–1955 (с. 288–296). Гослитиздат.
23.
23. Ksiezopolska, I. (2011). Recycling the Self: Cultural Amnesia in Michael Ondaatje’s «The English Patient». A Culture of Recycling: Recycling Culture? Repetitiveness, Recurrence, Cyclicity. Peter Lang Publishing. https://www.academia.edu/3745330/Recycling_the_self_cultural_amnesia_in_Michael_Ondaatje_s_The_English_Patient
24.
24. Книга пророка Исайи. (1987). Толковая Библия, или Комментарии на все книги Святого Писания Ветхого и Нового Завета: в 3 т. А. П. Лопухин (Ред.). Т. 3. Институт перевода Библии в Стокгольме.