Авторы
- Карташевская Юлия Владимировна кандидат филологических наук, доцент
- Шевченко Татьяна Ивановна доктор филологических наук, профессор
Аннотация
В статье рассматривается ряд аспектов восприятия разнообразных типов английского произношения британскими носителями языка: речи соотечественников
и речи российских обучающихся, включая оценку их социального статуса по произношению, а также восприятие британских акцентов обучающимися. Исследования выполнены в рамках перцептивной диалектологии, изучающей восприятие наивными носителями языка социо-территориальной вариативности произношения, а также их оценку социальной привлекательности качества речи информантов. Методика изучения отношений к различным акцентам в языковом сообществе разнообразна и включает в себя метод подобранных масок, метод стилистического варьирования речи (от чтения пар слов до неподготовленной беседы на свободную тему), метод графического представления на карте страны правильности и приятности произношения, метод перцептивного шкалирования, используемый для проведения аудиторского анализа просодических характеристик речи. Важным условием при комплексном
анализе восприятия речи дикторов оказывается учет влияния гендерного фактора при описании вариативности речи. В британской лингвистической литературе перцептивная диалектология опирается на исторические реалии и устойчивые стереотипы восприятия разнообразных произносительных вариантов, которые поддерживаются в массовом сознании средствами киноиндустрии. Для обучающихся иностранному языку был интересен опыт восприятия англичанами речи русских студентов с разными уровнями произносительных навыков. Вместе с тем восприятие голосов персонажей британских фильмов русскими обучающимися может свидетельствовать об их социокультурной компетенции. Так, студенты-лингвисты продвинутого этапа обучения способны идентифицировать основные типы британского произношения, а также адекватно воспринимать художественный замысел в ходе перцептивного анализа фонетической вариативности речи киногероев.
Как ссылаться
Карташевская, Ю. В. & Шевченко, Т. И. (2024). ОПЫТЫ ПЕРЦЕПТИВНОЙ ДИАЛЕКТОЛОГИИ: ВОСПРИЯТИЕ АНГЛИЙСКИХ ТИПОВ ПРОИЗНОШЕНИЯ НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА И РОССИЙСКИМИ ОБУЧАЮЩИМИСЯ MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, 4 (56), 50. https://doi.org/10.24412/2076-913X-2024-456-50-61
Список литературы
1.
1. Фононовации в современном языковом и дидактическом пространстве: опыт, проблемы, перспективы. (2024). Монография. Под общ. ред. К. Н. Бурнаковой и Л. Г. Викуловой. Языки Народов Мира.
2.
2. Шевченко, Т. И. (1990). Социальная дифференциация английского произношения. Монография. Издательство «Высшая школа».
3.
3. Trudgill, P. (2001). The sociolinguistics of modern RP. Sociolinguistic Variation and Change (рр. 178–190). Edinburgh University Press.
4.
4. Crystal, B., & Crystal, D. (2015). You Say Potato: A Book About Accents. Pan Books.
5.
5. Milroy, L. (2000). Britain and the United States: Two Nations Divided by the Same Language (and Different Language Ideologies). Journal of Linguistic Anthropology, 10(1), 56–89.
6.
6. UK Government education statistics. (2024, 27 июля). https://explore-education-statistics.service.gov.uk/data-tables/school-pupils-and-their-characteristics
7.
7. Lindsey, G. (2019). English After RP: Standard British Pronunciation Today. Palgrave Macmillan.
8.
8. Crystal, D. (2009). How Language Works. Penguin Books.
9.
9. Crystal, D. (2019). Sounds Appealing: The Passionate Story of English Pronunciation. Profile Books.
10.
10. Stewart, M. A., Ryan, E. B., & Giles, H. (1985). Accents and social class effects on status and solidarity evaluations. Personality and Social Psychology Bulletin, 11, 98–105.
11.
11. Постникова, Л. В., Бурая, Е. А., Галочкина, И. Е., & Шевченко, Т. И. (2012). Типология вариантов фонологической системы английского языка. Монография. Под ред. Т. И. Шевченко. Издательство Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого.
12.
12. Методы анализа звучащей речи: новые измерения и результаты. (2020). Под ред. Е. А. Бурой и Т. И. Шевченко. Феникс +.
13.
13. Preston, D. R. (1999). Handbook of Perceptual Dialectology. John Benjamin.
14.
14. Lambert, W. E. (1967). A Social Psychology of Bilingualism. Journal of Social Issues, 23, 91–109.
15.
15. Кузьмина, М. О. (2015). Наследники Битлз: что думают жители Ливерпуля о своем произношении. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Языкознание и литературоведение, 1(712), 103–122.
16.
16. Ганыкина, М. В. (1990). Интонационная норма: восприятие и акустика. Функции симметрии — асимметрии в тексте, Вып. 354, 7–16. МГИИЯ.
17.
17. Абрамова, И. Е. (2012). Идентификация личности билингва по иностранному акценту. Монография. Флинта.
18.
18. Дунашова, А. В. (2019). Социально-личностная оценка и тип произношения: опыт перцептивно-слухового анализа. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки, 5(821), 59–68.