Главная Выпуски 2017, №1 (25)

Сопоставительное терминоведение: современное состояние

Теория языка. Теория межкультурной коммуникации , УДК: 81'276.6
Список литературы
1. Литература
2. Весманова Е.В. Терминологические параллели в лексическом минимуме по русскому языку как иностранному: на примере англо-русских лингвистических терминов // Вестник МГПУ. Сер. «Филология. Теория языка. Языковое образова­ние». 2015. № 4 (20). С. 96-102.
3. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. 309 с.
4. Гринев С.В. Сопоставительное терминоведение — основа международной унификации и стандартизации терминологий // Научно-техническая терминология. 1997. Вып. 2. С. 28-34.
5. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2008. 304 с.
6. Лейчик В.М. Основные положения сопоставительного терминоведения // Отрас­левая терминология и ее структурно-типологическое описание. Воронеж, 1988. С. 3-10.
7. Татаринов В.А. Общее терминоведение: энциклопедический словарь. М.: Московский лицей, 2006. 528 с.
8. Циткина Ф.А. Терминология и перевод (к основам сопоставительного терми­новедения). Львов, 1988. 158 с.
9. Справочные и информационные издания
10. Амбургер П.Г. Англо-русский словарь по строительству и архитектуре. М.: Стройиздат, 1961. 599 с.
11. Корчемкин С.Н. и др. Строительный словарь (англо-немецко-французско-нидерландско-русский): ок. 14 000 терминов. М.: Рус. язык, 1985 936 с.
12. Harrap's praktisches Worterbuch: engl.-dt., dt.-engl. / ed. by Robin Sawers. Munchen: Hueber. London: Harrap, 1983. 551 p.
13. Junge H.-D., Lukhaup D. Civil Engineering and Architecture: English-German; Deutch-Englisch. Bauwesen und Architektur. Berlin: Ernst, 1991. 467 p. (Terminus: Special Purpose Dictionary).
14. Worterbuch des Technik. Essen: Girardet. Deutch-Englisch. 1979. 1046 S.
15. Worterbuch des Technik. Essen: Girardet. Englisch-Deutch. 1979. 1248 S.
Скачать файл .pdf 342.01 кб