Авторы
- Прокопенкова Валерия Владимировна Аспирант кафедры зарубежной филологии ИГН МГПУ. E-mail: lera_prokop@mail.ru
Как ссылаться
Прокопенкова, В. В. (2016). Рецепция образа романтического героя в первом поэтическом переводе поэмы Дж.Г. Байрона «Гяур» MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, 2016, №3 (23),
Список литературы
1.
Источники
2.
Байрон Дж.Г. Гяур: фрагмент турецкой повести / пер. С. Ильина [Электронный ресурс]. URL: http://lib.ru/POEZIQ/BAJRON/byron3_1.txt (дата обращения: 02.06.2016).
3.
Н.Р. Джяур. Отрывки из турецкой повести. Из соч. лорда Байрона. В стихах. М.: типография Августа Семена, 1822. 34 с.
4.
Byron G.G. The complete works of Lord Byron: in 4 vol. [Электронный ресурс]. Paris: Baudry's European Library, 1833. Vol. 1. URL: http://www.readytogoebooks.com/ LB-Giaour.htm (дата обращения: 02.06.2016).
5.
Литература
6.
Каганович С.Л. Роль переводов восточных поэм Дж. Байрона и Т. Мура в формировании русского романтического стиля // Ярославский педагогический вестник. 2011. № 1. Т. 1. Гуманитарные науки. С. 205-208.
7.
Прокопенкова В.В., Чеснокова Т.Г. Два «Корсара»: Байрон и русская сентиментальная мелодрама // Диалог языков, культур, литератур в профессионально ориентированном и филологическом аспектах: сб. науч. ст. по материалам междунар. науч. конф. М.: МГПУ, 2015. С. 96-114.
8.
Прокопенкова В.В., Чеснокова Т.Г. Рецепция образа романтического героя в первом поэтическом переводе поэмы Дж.Г. Байрон «Гяур» // Вестник МГПУ. Сер. «Филология. Теория языка. Языковое образование». 2016. № 2. С. 25-31.