СВОЕОБРАЗИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА ДЯДИ СТEПЫ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ОДНОИМEННОГО СТИХОТВОРЕНИЯ С. В. МИХАЛКОВА
Реалии послевоенного времени в романе Энрико Брицци «Лоренцо Пеллегрини и женщины»: трудности перевода