Авторы
- Карасик Владимир Ильич доктор филологических наук, профессор
Аннотация
Рассматривается коммуникативный сценарий как функциональная единица дискурса. Предлагается выделить пять подходов к пониманию, объяснению и описанию коммуникативных сценариев: структурно-композиционный, интерпретативно-тематический, субъектно-социальный, тонально-прагматический и ситуативно-режимный. Структурно-композиционный подход представляет собой изучение коммуникативного сценария с позиций изложения коммуникативных ходов, объяснения поведенческих норм и описания жанрового характера этого события. Интерпретативно-тематический подход к исследованию коммуникативного сценария позволяет выделить и описать его фактуальную, концептуальную и импликативно-подтекстовую информацию. Субъектно-
социальный подход дает возможность охарактеризовать типы языковых личностей и присущее им коммуникативное поведение применительно к разным ситуациям. Тонально-прагматический подход направлен на описание типов коммуникативной тональности; с этих позиций рассматриваются модусные индикаторы речи, позволяющие охарактеризовать драматургическую организацию дискурса. Ситуативно-режимный подход к пониманию и объяснению дискурса позволяет описать специфику коммуникативного сценария, обусловленную внешними способами осуществления общения. Особенно значимыми в наши дни являются характеристики сетевого дискурса в публичном и приватном общении.
Как ссылаться
Карасик, В. И. (2025). КОММУНИКАТИВНЫЙ СЦЕНАРИЙ КАК ЕДИНИЦА ДИСКУРСА MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, 4 (60), 84. https://doi.org/10.24412/2076-913X-2025-460-84-100
Список литературы
1.
1. Борботько, В. Г. (2011). Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике. 4-е изд. Либроком.
2.
2. Викулова, Л. Г. (2023). Издательский дискурс в системе профессиональной коммуникации. От слова к дискурсу: взаимодействие слов и (не)предсказуемость смыслов (с. 8–10). Тезисы международной научной конференции. Минский государственный лингвистический университет.
3.
3. Демьянков, В. З. (2022). Нарратив и дискурс. Вопросы когнитивной лингвистики, (4), 5–16.
4.
4. Золян, С. Т. (2008). Язык и дискурс. Язык сквозь призму культуры (с. 3–12). Тезисы международной конференции. Лингва.
5.
5. Карасик, В. И. (2004). Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Гнозис.
6.
6. Касавин,И. Т. (2008). Текст. Дискурс. Контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. Канон+.
7.
7. Кашкин, В. Б. (2010). Введение в теорию дискурса. Восточная книга.
8.
8. Кибрик, А. А. (1994). Когнитивные исследования по дискурсу. Вопросы языкознания, (5), 126–139.
9.
9. Клюканов, И. Э. (2015). Природа коммуникации. Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика, 1(14), 6–13.
10.
10. Кубрякова, Е. С. (2000). О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты (с. 7–25). Сборник обзоров. ИНИОН РАН.
11.
11. Макаров, М. Л. (2003). Основы теории дискурса. Гнозис.
12.
12. Манаенко, Г. Н. (2011). Лингвистические координаты понятия «дискурс». Вопросы когнитивной лингвистики, (4), 83–92.
13.
13. Олянич, А. В. (2004). Презентационная теория дискурса. Монография. Парадигма.
14.
14. Савицкий, В. М. (2013). Порождение речи: дискурсивный подход. Монография. Поволжская государственная социально-гуманитарная академия.
15.
15. Тарева, Е. Г., & Дорохова, А. М. (2024). Современный межкультурный дискурс: статус в лингводидактике. Вестник МГПУ. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование», 1(53), 124–135.
16.
16. Тюпа, В. И. (2010). Дискурсные формации: Очерки по компаративной риторике. Языки славянской культуры.
17.
17. Чернявская, В. Е. (2021). Текст и социальный контекст: социолингвистический и дискурсивный анализ смыслопорождения. Ленанд.
18.
18. Blommaert, J. (2005). Discourse. A critical introduction. Cambridge University Press.
19.
19. Duranti, A. (1985). Sociocultural dimensions of discourse. In T. A. van Dijk (Ed.). Handbook of discourse analysis. Vol. 1, 193–230. Academic Press.
20.
20. Fairclough, N. (1992). Discourse and text: linguistic and intertextual analysis within discourse analysis. Discourse and Society, (3), 192–217.
21.
21. Schiffrin, D. (1994). Approaches to discourse. Oxford University Press.
22.
22. Slembrouck, S. (2019). Discourse analysis. The routledge handbook of linguistic ethnography (p. 28–39). K. Tusting (Ed.). Routledge.
23.
23. Осипов, Г. В. (Ред.). (1995). Энциклопедический социологический словарь. Институт социально-политических исследований. (ЭСС).
24.
24. Верещагин, Е. М., & Костомаров, В. Г. (2005). Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. Индрик.
25.
25. Oksaar, E. (1988). Kulturemtheorie: ein Beitrag zur Sprachverwendungsforschung. Joachim Jungius-Gesellschaft der Wissenschaften.
26.
26. Вежбицкая, А. (2011). Семантические универсалии и базисные концепты. Языки славянских культур.
27.
27. Дементьев, В. В. (2024). Интегральное описание речевых жанров. Издательство Саратовского университета.
28.
28. Гальперин, И. Р. (1981). Текст как объект лингвистического исследования. Наука.
29.
29. Дементьев, В. В. (2006). Непрямая коммуникация. Гнозис.
30.
30. Денисенко, В. Н. (2010). Моделирование системы языка в аспекте языковой личности. Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика, (1), 6–12.
31.
31. Караулов, Ю. Н. (2010). Русский язык и языковая личность. 7-е изд. Издательство ЛКИ. 264 с.
32.
32. Пушкин, A. A. (1990). Способ организации дискурса и типология языковых личностей. Язык, дискурс и личность (с. 50–59). ТГУ.
33.
33. Сухих, С. А. (1988). Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса [Диссертация … д-ра филол. наук: 10.02.01. Ун-т «МЭГУ-Краснодар»]. РГБ.
34.
34. Карасик, В. И., & Дмитриева, О. А. (2005). Лингвокультурный типаж: к определению понятия. Аксиологическая лингвистика: Лингвокультурные типажи (с. 5–25). Сборник научных трудов. Парадигма.
35.
35. Моторина, Н. В. (2014). Лингвокультурные скрипты традиционного коммуникативного поведения в России и Англии: [Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. Волгоградск. гос. социально-пед. ун-т]. РГБ.
36.
36. Стернин, И. А. (2001). Введение в речевое воздействие. Издательство Воронежского университета.
37.
37. Бейлинсон, Л. С. (2009). Профессиональный дискурс: признаки, функции, нормы. Монография. Перемена.
38.
38. Митягина, В. А. (2007). Социокультурные характеристики коммуникативного действия. Монография. Издательство ВолГУ.
39.
39. Habermas, J. (1984). The theory of communicative action. Vol. 1. Reason and the rationalization of society. Heinemann.
40.
40. Викулова, Л. Г., & Короленко, О. И. (2018). Академический дискурс: диахронический вектор коммуникативной практики XVII–XVIII веков (Франция). Дискурс как универсальная матрица вербального взаимодействия (с. 133–160). О. А. Сулейманова (Отв. ред.). Ленанд.
41.
41. Голованова, Е. И. (2013). Профессиональный дискурс, субдискурс, жанр профессиональной коммуникации: Соотношение понятий. Вестник Челябинского государственного университета, 1(292). Филология. Искусствоведение. Вып. 73, 32–35.
42.
42. Казачкова, М. Б. (2010). Профессиональный язык как отражение профессиональной культуры. Монография. ОГИ.
43.
43. Сулейманова, О. А. (2018). Академический дискурс как непрерывный диалог с Другим. Дискурс как универсальная матрица вербального взаимодействия (с. 180–198). О. А. Сулейманова (Отв. ред.). Ленанд.
44.
44. Балли, Ш. (1955). Общая лингвистика и вопросы французского языка. (Е. В. и Т. В. Вентцель, пер.; Р. А. Будагов, ред., вступ. статья и примеч.). Издательство иностранной литературы.
45.
45. Богданова-Бегларян, Н. В. (2014). Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятия и общая типология. Вестник Пермского университета. Серия: Российская и зарубежная филология. Вып. 3(27), 7–20.
46.
46. Баранов, А. Н., Плунгян, В. А., & Рахилина, Е. В. (1993). Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. Помовский и партнеры.
47.
47. Борисова, Е. Г. (2021). Дискурсивные маркеры в тексте как признак диалогичности. Антропологический поворот: теории и практики (с. 18–25). Сборник трудов международной научной конференции.
48.
48. Каменский, М. В. (2014). Дискурсные маркеры: когнитивно-дискурсивный подход. Монография. Издательство СКФУ.
49.
49. Красса, С. И. (2006). Дискурсивные и неполнозначные слова. Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, (4), 31–34.
50.
50. Правикова, Л. В. (2000). Дискурсные маркеры: современное состояние проблемы. Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, (4), 22–34.
51.
51. Первухина, С. В. (2014). Структурно-семантические и дискурсивно-прагматические характеристики адаптированного текста. Монография. РГУПС.
52.
52. Карасик, В. И. (2025). Языковые картины бытия. Монография. Гнозис.
53.
53. Абиева, Н. Р. (2023). Лингво-прагматические особенности онлайн-дискурса преподавателя английского языка: этап открытия новых знаний. Когнитивные исследования языка, 4(55), 167–170.

