Авторы
- Косиченко Елена Федоровна доктор филологических наук, доцент
- Евграфова Юлия Александровна доктор филологических наук, доцент
Аннотация
В статье обсуждается необходимость системного подхода к формированию научно-исследовательской компетенции бакалавров-переводчиков. Анализ
реализуемого в Национальном исследовательском университете «МЭИ» учебного плана по соответствующему профилю демонстрирует возможности развития у студентов методологической грамотности с самого начала их профессиональной подготовки. Актуальность исследования обусловлена потребностью поиска новых путей совершенствования обозначенной компетенции на основе интегративного подхода к обучению. Научная новизна исследования заключается в раскрытых возможностях системного подхода к реализации данной задачи через последовательное развитие у студентов методологической грамотности с опорой на приобретаемые практические навыки. Объект исследования — научно-исследовательская компетенция студента-переводчика как система знаний о методах научного исследования в области переводоведения, предмет исследования — способы формирования у обучающихся понятийного аппарата переводоведения в ходе интегративного обучения. Ключевые методы работы: наблюдение, опрос (беседы со студентами), анализ научных работ студентов, нацеленный на выявление основных трудностей осуществления научно-исследовательской деятельности. Цель статьи состоит в описании путей становления и развития методологической грамотности будущего переводчика на протяжении всей профессиональной подготовки с учетом взаимосвязи преподаваемых дисциплин. Материалом исследования послужил учебный план по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», разработанный и реализуемый в Гуманитарно-прикладном институте Национального исследовательского университета «МЭИ». В заключение делается вывод о том, что интеграция знаний из разных областей, с одной стороны, и умение применять практические навыки, с другой стороны, оказывают решающее воздействие на создание у студентов понятийного аппарата в области переводоведения, а также подчеркивается важная роль педагога как посредника в становлении у обучающихся научного мировоззрения.
Как ссылаться
Косиченко, Е. Ф. & Евграфова, Ю. А. (2025). МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ГРАМОТНОСТЬ КАК ОСНОВА СИСТЕМНОГО ПОДХОДА К ФОРМИРОВАНИЮ НАУЧНО- ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У БАКАЛАВРОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, 1 (57), 194. https://doi.org/10.24412/2076-913X-2025-157-194-206
Список литературы
1.
1. Сдобников, В. В. (2023). Системный подход к подготовке переводчиков. Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки, 16(7), 1153–1164.
2.
2. Beard, A. (1999). Some ideas on a systemic approach. Civil engineering systems, 16, 197–209. https://www.doi.org/10.1080/02630259908970262
3.
3. Рубцова, Н. Е., & Леньков, С. Л. (2022). Системность формирования исследовательской компетентности в образовательных программах высшего педагогического образования. Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование, 20(4), 119–139. https://www.doi.org/10.51314/2073-2635-2022-4-119-139
4.
4. Тарева, Е. Г. (2022). Методическое сознание преподавателя иностранного языка: подходы к толкованию феномена. Иностранные языки в школе, 5, 5–13.
5.
5. Басюк, В. С., & Краснощеков, Н. А. (2023). Особенности организации подготовки научных и научно-педагогических кадров в России: исторический опыт и современное состояние. Вестник Московского университета. Серия 20. Педагогическое образование, 21(4), 7–42.
6.
6. Chen, J., Du, X., Jiang, D., Guerra, A., & Nørgaard, B. (2023). A review study with a systematic approach: pedagogical development for educators in higher engineering education. European Journal of Engineering Education, 49(2), 299–329. https://doi.org/10.1080/03043797.2023.2290032
7.
7. Гусейнова, И. А., & Горожанов, А. И. (2023). Новые подходы к переводческой теории и практике (из опыта создания учебного пособия «Основы практики письменного перевода с немецкого языка на русский язык»). Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода, 16(2), 7–24. https://www.doi.org/10.55959/MSU2074-6636-22-2023-16-2-7-24
8.
8. Горожанов, А. И., & Писарик, О. И. (2022). О методе обучения лингвистов профессионально ориентированному программированию. Германистика и лингводидактика в Московском и Минском государственных лингвистических университетах: истоки, развитие, перспективы (с. 124–140). Бук.
9.
9. Евграфова, Ю. А., & Косиченко, Е. Ф. (2024). Концепция учебника по англоязычному профессиональному общению: интегративные основы обучения в магистратуре. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки, 3(852), 24–31.
10.
10. Сулейманова, О. А., Беклемешева, Н. Н., Голубева, Т. Ю. (2020). К вопросу об оптимизации модели подготовки современного переводчика. Вестник МГПУ. Серия «Филология. Теория языка. Языковое образование», 1(37), 114–122. https://www.doi.org/10.25688/2076-913X.2020.37.1.12
11.
11. Петренко, М. А. (2016). Формирование методологической грамотности педагога в современном университете. Конференциум АСОУ: сборник научных трудов и материалов научно-практических конференций, 2, 1022–1026.
12.
12. Ваганова, Н. С. (2014). Некоторые проблемы формирования методологической грамотности будущих бакалавров профессионального обучения. Тенденции развития педагогики и психологии (с. 15–18). Сборник статей Международной научно-практической конференции, Уфа, 05 мая 2014 года. А. А. Сукиасян (Отв. ред.). Аэтерна.
13.
13. Кузнецова, А. Я., Омельченко, Е. А., Зверкова, А. Ю., Абрамова, В. В., & Шмидт, Т. А. (2022). Научный семинар как форма повышения методологической грамотности преподавателя вуза. Международный журнал экспериментального образования,
2, 10–14. https://www.doi.org/10.17513/mjeo.12074
14.
14. Бутенко, Н. В. (2020). Методологическая грамотность как предпосылка успешной педагогической деятельности. Современная школа в условиях реализации национального проекта «Образование» (с. 42–45). Материалы Международной научно-практической конференции, Челябинск, 11–12 декабря 2019 года. Р. Ф. Ковтун (Ред.). Библиотека А. Миллера.
15.
15. Koro-Ljungberg, M., Yendol-Hoppey, D., Smith, J. J., & Hayes, S. B. (2009). Epistemological awareness, instantiation of methods, and uninformed methodological ambiguity in qualitative research projects. Educational Researcher, 38(9), 687–699. https://doi.org/10.3102/0013189X09351980
16.
16. Mcmeekin, N., Wu, O., Germeni, E., & Briggs, A. (2020). How methodological frameworks are being developed: Evidence from a scoping review. BMC medical research methodology, 20. https://www.doi.org/.10.1186/s12874-020-01061-4
17.
17. Амелина, С. Ю. (2013). Различные подходы к определению сущности интегративного знания. Обучение и воспитание: методики и практика, 7, 248– 251.
18.
18. Бушуева, Е. Л. (2019). Интеграция междисциплинарных знаний в языковой подготовке студентов технического профиля. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика, 9(3), 151– 159.
19.
19. Кирьякова, А. В. (2020). Эпистемологический подход к интеграции знаний в университетском образовании. Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 1(144), 31–35.
20.
20. Гриценко, Л. И. (2009). Основы интегративного обучения. Образование и наука. Известия УрО РАО, 5(62), 3–12.