Авторы
- Гулинов Дмитрий Юрьевич доктор филологических наук, доцент
- Дмитриева Ольга Александровна доктор филологических наук, профессор
Аннотация
Актуальность настоящего исследования обусловлена следующими факторами: 1) в структуре современного коммуникативно-массового сознания присутствуют
следы архаичного сознания в виде суеверного мышления; 2) современные суеверия фиксируются и разворачиваются в различных сферах (быт, досуг, профессиональная деятельность и т. д.) и представляют собой совокупность полисемиотических систем (в виде ритуалов и их языкового воплощения), нацеленных на позитивное решение проблем, минимизацию неприятностей, достижение желаемых благ, построенных на иррациональности; 3) в условиях глобализации при стирании культурных границ происходит импортирование суеверных явлений из одной лингвокультуры в другую, при этом, будучи лингвокультурным феноменом, суеверия ассимилируются в новой культуре и вербализуются средствами принимающего языка. Цель исследования заключается в рассмотрении процесса импортирования симорона как одной из форм игрового психотренинга, основанного на суеверии, из русской лингвокультуры во французскую. В статье дается определение симорона как лингвокультурного феномена, рассмотрены способы ассимиляции русскоязычных заимствований, связанных с симороном, во французском языке. Установлены системообразующие признаки симорона во французской лингвокультуре, которые представляют собой сочетание невербального (в виде ритуала) и вербального (в виде аффирмации) компонентов. Авторы приходят к выводу, что во французском языке аффирмации, составляющие основу симорона, нацелены на решение какой-либо проблемы, связанной с такими витальными и моральными ценностями индивида, как любовь, богатство, здоровье и работа. В исследовании представлены также результаты анализа лексем, объективирующих ключевые ценности, которые отражаются в аффирмациях.
Как ссылаться
Гулинов, Д. Ю. & Дмитриева, О. А. (2024). ИМПОРТИРОВАНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ФЕНОМЕНОВ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ СИМОРОНА) MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, 4 (56), 62. https://doi.org/10.24412/2076-913X-2024-456-62-75
Список литературы
1.
1. Фу, Ц. (2015). О возможности заимствования концептов. Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова, 31, 99–107.
2.
2. Корнеева, А. В., Кузина, Е. В., & Надеждина, Е. Ю. (2023). Русские и немецкие сказки как объект анализа в исследовании менталитета нации. Язык и культура, 61, 47–62. https://doi.org/10.17223/19996195/61/4
3.
3. Сухина, И. Г. (2023). Культура как мир текстов в контексте ее информационного понимания. МедиаVектор, 8, 113–123.
4.
4. Викулова, Л. Г., & Рянская, Э. М. (2024)/ Гастрономический дискурс: французские лингвокультуремы в диахроническом аспекте. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки, 1(882), 17–23.
5.
5. Гурангов, В., & Долохов, В. (2003). Сам себе волшебник Питер.
6.
6. Шалагина, Г. Э. (2015). Транзиторная этика в контексте духовной ситуации постсовременности. Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки. 157, 1, 181–186.
7.
7. Шалагина, Г. Э. (2021). Внеинституциональная гуманистика, философская практика, информальное образование: контуры образовательной креативной индустрии Социум и власть, 1(87), 116–126. https://doi.org/10.22394/1996-0522-2021-1-116-126
8.
8. Шелестюк, Е. В. (2008). Стилистические и жанровые особенности текстов популярной психологии. Вестник Челябинского государственного университета, 12, 168–176.
9.
9. Карасик, В. И. (2021). Импорт англоязычных концептов в русскую лингвокультуру. Русский язык в современном мире: настоящее и будущее. ИНИОН РАН. https://doi.org/10.31249/ruslang/2021.00.05
10.
10. Lacourt, S. C., Guillet, E., Mesmin, L. M., Sciscione, E., & Nicollier, P. Le développement personnel, la quête du bonheur? (2024, 6 сентября). https://archive.
org/details/developpement-personnel-pdf-1/mode/2up?view=theater
11.
11. Олейник, О. В., & Уткина, О. В. (2019). Процесс заимствования с когнитивной точки зрения (на материале немецких и английских СМИ). Филологические науки. Вопросы теории и практики, 12, 5, 315–319. https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.5.66
12.
12. Пименова, М. В. (2004). Предисловие. Введение в когнитивную лингвистику, 4, 3–10. Графика.
13.
13. Васильева, Д. Э., Байков, А. А., & Бахор, Т. А. (2022). Мифологическая основа суеверий современной молодежи. Человек и язык в коммуникативном пространстве, 13(22), 12–17.
14.
14. Болмаченко, А. Д. (2022). Приметы и суеверия в западной и восточной культурах. Творчество молодых (с. 202–206). Сборник научных работ студентов, магистрантов и аспирантов: в 3 ч. ГГУ им. Ф. Скорины.
15.
15. Ермолаева, Е. В. (2014). Языковые и внеязыковые приемы в стратегиях и тактиках нейролингвистического программирования. Universum: филология и искусствоведение, 11(13). https://7universum.com/ru/philology/archive/item/1733
16.
16. Борисов, А. А., Махова, И. Н., & Оганян, З. В. (2019). Прагматический потенциал приемов нейролингвистического программирования в публицистическом дискурсе. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 12(5), 197–201. https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.5.42
17.
17. Шевякина, С. В. (2021). Языковые средства репрезентации мотивационного уровня языковой личности (на материале интернет-дискурса психологии ЗОЖ). Филологические науки. Вопросы теории и практики, 14(7), 2231–2235. https://doi.org/10.30853/phil210337
18.
18. Шелестюк, Е. В., & Галущак, М. В. (2019). Особенности аффирмаций как способа речевого воздействия. Вестник Курганского государственного университета, 1(52), 110–116.
19.
19. Бутько, Е. С. (2016). Концепт «любовь» в английской и французской лингвокультурах: сравнительный аспект. Лингвистика и методика в высшей школе, 8, 95–101.