Главная Выпуски 3 (55)

ОТ СКАЗИТЕЛЯ ДО АКТЕРА: ЗРЕЛИЩНО-ТЕАТРАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

Русистика. Германистика. Романистика , УДК: 811.11’373.46’04

Авторы

  • Чупрына Ольга Геннадьевна Доктор филологических наук, профессор

Аннотация

Формирование терминологий в английском языке Средневековья не получило достаточного внимания исследователей, несмотря на их значимость в развитии его словарного состава. Древнее терминообразование, в том числе в сфере зрелищ и представлений, являло собой не подверженный искусственному регулированию естественный процесс, и благодаря этой особенности он соединял в себе основополагающие языковые отношения и закономерности. Английская зрелищная культура раннего Средневековья была обращена к неограниченной аудитории слушателей и зрителей. Изначально ее создавали непрофессиональные участники, а зрелищно-театральная терминология складывалась в общей, непрофессиональной лексике английского языка, сохраняла неразрывную с нею связь и соответствующие термины не утрачивали прозрачности внутренней формы. Изменение культурной парадигмы после Нормандского завоевания, угасание устной поэтической традиции, знакомство с иной культурной традицией и ее принятие английским средневековым обществом повлияли на обособление зрелищно-театральной лексики от общеупотребительной. Наибольший интерес представляют наименования деятелей и самих действ, зрелищ и постановок, поскольку они нагляднее всего отражают профессионализацию общей лексики применительно к зрелищно-театральной культуре и взаимодействие собственных и заимствованных языковых ресурсов. Изучение их семантики и контекстов употребления раскрывает роль церкви в становлении театральной культуры и театральной терминологии английского языка. Цель статьи — определить явления и соотносившиеся с ними понятия, которые связывали воедино зрелищную культуру средневековой Англии, и особенности их репрезентации в английском языке. Материалом исследования послужили древнеанглийские и среднеанглийские наименования театральных деятелей и театрализованных представлений, в качестве источников которых были использованы древне- и среднеанглийские словари, а также письменные памятники древнего и среднего периодов. В работе мы применили этимологический, словообразовательный, семантический и историко-культурный методы. Библиографический список содержит 26 наименований публикаций, к которым мы обращались в ходе исследования.

Как ссылаться

Чупрына, О. Г. (2024). ОТ СКАЗИТЕЛЯ ДО АКТЕРА: ЗРЕЛИЩНО-ТЕАТРАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, 3 (55),
Список литературы
1. Источники 1. Widsith. (2024, 14 июля). chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://ia600402.us.archive.org/5/items/widsithstudyinol00chamuoft/widsithstudyinol00chamuoft.pdf
2. 2. Beowulf. (2024, 14 июля). http://ebeowulf.uky.edu/ebeo4.0/CD/main.html
3. 3. Prynne, W. Histrio-mastix. (2024, 14 июля). https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=eebo;idno=A10187.0001.001
4. Литература 4. Нифанова, Т. С. (2017). Лексико-семантическое словопроизводство как способ формирования театральной терминологии английского языка. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 5-1(71), 126–130.
5. 5. Нифанова, Т. С. (2014). Языковые и внеязыковые факторы развития английской театральной терминологии во второй половине XVII века – 80-х годах XX века. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 11-2(41), 136–140.
6. 6. Сквайрс, Е. Р. (2015). Ремесленная терминология в древнегерманских языках. Макс Пресс.
7. 7. Сорокина, Э. А. (2007). Когнитивные аспекты лексического проектирования (к основам когнитивного терминоведения). Московский государственный областной университет.
8. 8. Тацит, Корнелий. (2011). Германия. О происхождении, положении и нравах народов Германии. Нобель Пресс.
9. 9. Чупрына, О. Г., & Овсянникова, М. А. (2022). Женщина в жизни и поэзии древних англосаксов. К вопросу о межкультурной подготовке учителей иностранного языка. Иностранные языки в школе, 5, 87–93.
10. 10. Чупрына, О. Г. (2000). Представления о времени в древнем языке и сознании. Прометей.
11. 11. Чурилова, И. Н. (2013). Тематические группы английских театральных терминов-неологизмов. Научный диалог, 10(22), 154–163.
12. 12. Шипилова, Н. В. (2020). Мистерии «Города Н.»: своеобразие организации и сценической постановки цикла. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 13(1), 116–121. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.1.24
13. 13. Boenig, R. (1996). The Anglo-Saxon Harp. Speculum, 71(2), 290–320. https://doi.org/10.2307/2865415
14. 14. Brantley, J. (2013). Middle English Drama Beyond the Cycle Plays. Literature Compass, 10(4), 331– 42. https://doi.org/ 10.1111/lic3.12056
15. 15. Carlson, M. (2013). Medieval Street Performers Speak. TDR (1988-), 57(4), 86–94. http://www.jstor.org/stable/24584845
16. 16. Davidson, C. (2006). York Guilds and the Corpus Christi Plays: Unwilling Participants? Early Theatre, 9(2), 11–33. JSTOR. http://www.jstor.org/stable/43500652
17. 17. Haymes, E. (2020). Is the ‘formula’ the key to oral composition? In John Miles Foley’s World of Oralities: Text, Tradition, and Contemporary Oral Theory. Ed. by Mark C. Amodio. Arc Humanities Press, 95–106. https://doi.org/10.2307/j.ctv22d4zhq.15
18. 18. Niles, J. (2003). The Myth of the Anglo-Saxon Oral Poet. Western Folklore, 62(1/2), 7–61. http://www.jstor.org/stable/1500445
19. 19. Ogilvy, J. (1963). Mimi, Scurrae, Histriones: Entertainers of the Early Middle Ages. Speculum, 38(4), 603–619. https://doi.org/10.2307/2851658
20. 20. Pollington, S. (2012). The Mead-Hall: Fighting and Feasting in Anglo-Saxon Society. Medieval Warfare, 2(5), 47–52. JSTOR. https://www.jstor.org/stable/48578043
21. 21. Solberg, E. (2016). A History of ‘The Mysteries’. Early Theatre, 19(1), 9–36. JSTOR. https://www.jstor.org/stable/90018269
22. 22. Symes, C. (2009). The History of Medieval Theatre / Theatre of Medieval History: Dramatic Documents and the Performance of the Past. History Compass, 7/3, 1032–1048. https://doi.org/10.1111/j.1478-0542.2009.00613.x
23. Словари 23. Даль, В. И. (2007). Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. Олма-Пресс.
24. 24. An Anglo-Saxon Dictionary based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth. T. Northcote Toller (Ed.). (2024, 14 июля). http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b1217.html
25. 25. Concordance to the Anglo-Saxon Poetic Records. (2024, 14 июля). https://openlibrary. org/books/OL4539766M/A_concordance_to_the_Anglo-Saxon_poetic_records
26. 26. Etymonline. (2024, 14 июля). https://www.etymonline.com/search?q=mystery
27. 27. Middle English Dictionary. (2024, 14 июля). https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary
28. 28. Wright, T. (1968). Anglo-Saxon and Old English Vocabularies. Darmstadt.
Скачать файл .pdf 473.29 кб