Home Releases 2022, №3 (47)

HOW CAN A RUSSIAN UNDERSTAND A FRENCHMAN AND A JAPANESE, OR CONDITIONS OF SUCCESSFUL INTERCULTURAL COMMUNICATION

Linguistic Theory. Cross-cultural Communication Theory , UDC: 811.133.1-316.772.4 DOI: 10.25688/2076-913X.2022.47.3.08

Authors

  • Pogodaeva Svetlana Alexandrovna PhD (Philology), docent

Annotation

The article regards the difficulties of communication between representatives of high-context cultures. There are authentic situations of communicative behavior of French, Japanese and Russian tourists considered. The conditions for successful intercultural communication, contributing to the formation of the so-called cultural intelligence, are identified.

How to link insert

Pogodaeva, S. A. (2022). HOW CAN A RUSSIAN UNDERSTAND A FRENCHMAN AND A JAPANESE, OR CONDITIONS OF SUCCESSFUL INTERCULTURAL COMMUNICATION Bulletin of the Moscow City Pedagogical University. Series "Pedagogy and Psychology", 2022, №3 (47), 99. https://doi.org/10.25688/2076-913X.2022.47.3.08
References
1. 1. Shhepilova, A. V. (2017). Nekotory`e problemy` podgotovki specialista po mezhkul` turnoj kommunikacii: otbor uchebnoj literatury` i ocenivanie kompetentnosti. Dialog kul`tur. Kul`tura dialoga. Chelovek i novy`e sociogumanitarny`e cennosti: kollektivnaya monografiya. NEOLIT, 168–201. (In Russ.).
2. 2. Leontovich, O. A. (2007). Vvedenie v mezhkul`turnuyu kommunikaciyu: ucheb. posobie. Gnozis. (In Russ.).
3. 3. Sadoxin, A. P. (2017). Vvedenie v teoriyu mezhkul`turnoj kommunikacii: ucheb. posobie. Knorus. (In Russ.).
4. 4. Sternin, I. A. (2002). Nacional`noe kommunikativnoe povedenie kak predmet lingvistiche-skogo i metodicheskogo opisaniya. Russkoe i francuzskoe kommunikativnoe povedenie, Vy`p. 1., Istoki, 5–9. (In Russ.).
5. 5. Vikulova, L. G., Serebrennikova, E. F., Gerasimova, S. A. (2017). Struktury` modelirovaniya cennostny`x orientirov v massmedijnom social`nom dialoge: migraciya kak intensificiruyushhij kontekst identifikacionny`x ustanovok. Dialog kul`tur. Kul`tura dialoga. Chelovek i novy`e sociogumanitarny`e cennosti: kollektivnaya monografiya. Neolit, 45–74. (In Russ.).
6. 6. Mel`nikova, E. V. (2006). Kul`tura i tradicii narodov mira (e`tnopsixologicheskij aspekt). Dialog kul`tur. (In Russ.).
7. 7. Parizhskij sindrom. (2022, 17 July). Akademik. Slovari i e`nciklopedii na Akademike. Vikipediya. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1846971 (In Russ.).
8. 8. Nussbaum, A. (2020). Parizhskij sindrom: pochemu u yaponskix turistov, priezzhayushhix vo Franciyu, razvivayutsya psixicheskie rasstrojstva. Pravila zhizni. Istorii/Znaniya. https://www.pravilamag.ru/articles/6121-paris/#part0 (In Russ.).
9. 9. Veselko, A. (2009–2022). Sindrom Stendalya: iskusstvo, ot kotorogo tak xorosho, chto ploxo. Theory & Practice. Slovar` iskusstva. Posty`. https://theoryandpractice.ru/posts/18533-sindrom-stendalya-iskusstvo-ot-kotorogo-tak-khorosho-chto-plokho (In Russ.).
10. 10. Usbek & Rica. (2018). Le syndrоme de Paris. Accueil. Demain la ville. Réflexions sur la vie. Vivre la ville. https://www.demainlaville.com/syndrome-paris-traumatisme-choc-culturel-touristes-japonais/
11. 11. Kuznecova, A. A. (2014). Kommunikativnaya neudacha. E`ffektivnoe rechevoe obshhenie (bazovy`e kompetencii). Slovar`-spravochnik. E`lektronnoe izdanie (red. A. P. Skovorodnikov). 2-e izd. Sibirskij federal`ny`j universitet. https://www.elibrary.ru/item.asp?id=24493285 (In Russ.).
12. 12. Belaya, E. N. (2013). Teoriya i praktika mezhkul`turnoj kommunikacii: ucheb.posobie. Forum: Infra-M. (In Russ.).
13. 13. Richi, D. (2000). Yaponskij poceluj. Mir po-yaponski: E`steticheskie i e`ticheskie cennosti v yaponskoj kul`ture. Severo-Zapad. (In Russ.).
14. 14. Osobennosti zhizni vo Francii: chto udivlyaet inostrancev. (2022, 17 July). Cofrance. Zhit` vo francii. https://oslo.ru/osobennosti-zhizni-vo-francii-chto-udivlyaet-inostrancev.html. (In Russ.).
15. 15. Bochkarev, A. (2017). Mozhno li vo Francii pit` vodu iz-pod krana? 96 procentov francuzov mogut smelo pit` vodu iz-pod krana. Slon. V strane. Obshhestvo. https://slon.fr/mozhno-li-vo-frantsii-pit-vodu-iz-pod-krana/ (In Russ.).
16. 16. AdMe. (2021). 15+ turistov, kotory`e xoteli prosto perenochevat` v otele, a poluchili eshhe odnu ognennuyu istoriyu dlya posta v internete. @Pul`s. https://pulse.mail.ru/article/15-turistov-kotorye-hoteli-prosto-perenochevat-v-otele-a-poluchili-esche-odnu-ognennuyu-istoriyu-dlya-posta-v-internete-1213710855609971114-3686288641316820648/?utm_content=-source_only_fulltext (In Russ.).
17. 17. Corbeau, S., Dubois, Ch., Penfornis, J.-L., Semichon L. (2006). Hôtellerie-restauration.com. CLE International.
18. 18. Inter-Culturel Conseil. (2011). Comment les Français voient les Russes. Réussissez votre expatriation. Guide de l’expatrié. Europe. Russie. Généralités. https://www.expat.com/fr/guide/europe/russie/5577-comment--les-francais-voient-les-russes.html
19. 19. Infos pratiques. (2022, 17 July). Terres de Russie. Accueil. Infos Pratiques. https://www.terres-de-russie.com/infos-pratiques
20. 20. Constouche. (2017). Les aventures d’une вальщеетпfrançaise en Sibérie. Dans mes valenkis. URL: dansmesvalenkis.wordpress.com
21. 21. TKS. (2018). Sluchajny`j poputchik – luchshij psixolog? TKS. Zheleznodorozhny`j passazhir-skij perevozchik. https://www.transclass.ru/travel/blog/sluchaynyy-poputchik-luchshiy-psikholog/ (In Russ.).
22. 22. Pogodaeva, S. A. (2018). O politkorrektnosti vo francuzskom turisticheskom diskurse. MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic education, 1 (29), 34–41. (In Russ.).
23. 23. Askaryan, A. (2009–2022). Igra slov: chego boyatsya professional`ny`e perevodchiki. Theory & Practice. Glavnaya. Otkry`toe chtenie. Posty`. https://theoryandpractice.ru/posts/6975-kommentarii-perevodchikov-ot-ispovedi-do-taburetki (In Russ.).
24. 24. Campagna, M. (2012). Résumé de 12 jours en Russie. 12 jours en Russie. Bienvenue sur mon blog consacré à un voyage de 12 jours en Russie! http://12jours-russie.blogspot.com/2012/11/conclusion-resume-russie-voyage.html
25. 25. Ermakova, R. A., Fima, Zh. (2002). Nekotory`e aspekty` kommunikativnogo povedeniya russkix, francuzov i finnov. Russkoe i francuzskoe kommunikativnoe povedenie, Vy`p. 1. Istoki, 9–13. (In Russ.).
26. 26. De Paz, L. (2013). Vis ma vie à Luga. Laura découvre la Russie. https://lauradecouvrelarussie.wordpress.com/tag/vivre-en-russie/
27. 27. Vikulova, L. G., Zheltuxina, M. R., Gerasimova, S. A., Makarova, I. V. (2020). Kommunikaciya. Teoriya i praktika: uchebnik. VKN. (In Russ.).
28. 28. Karasik, V. I. (2017). Implicitnost` v mezhkul`turnoj kommunikacii. Dialog kul`tur. Kul`tura dialoga. Chelovek i novy`e sociogumanitarny`e cennosti: kollektivnaya monografiya. Neolit, 74–96. (In Russ.).
29. 29. Fadeeva, M. (2009–2022). Kul`turny`j intellekt: kak nauchit`sya prinimat` neznakomoe. Theory & Practice. Glavnaya. Samorazvitie. Posty`. https://theoryandpractice.ru/posts/19394-kulturnyy-intellekt-kak-nauchitsya-prinimat-neznakomoe (In Russ.).
30. 30. Xuxlaev, O. E. (2010). «Krosskul`turny`j intellekt»: na puti k integracii kognitivnogo i social`no-psixologicheskogo podxoda k mezhkul`turnoj kommunikacii. E`tnopsixologiya: voprosy` teorii i praktiki, Vy`p. 3, 76–78. https://psyjournals.ru/ethnopsy_teor/issue/40404_full.shtml (In Russ.).
Download file .pdf 314.82 kb